per noi veronesi "el goto" o i "goti"... son diventati "un gotto"... o "i gotti" non tanto per italianizzare quanto per rafforzare...
... sono l'anti italianizzazioni "forzate" per eccellenza... ma ormai nel parlare comune si rimarca la doppia "t"... nel veronese anche in "dialeto scieto"...
El goto... era quello che i nostri nonni trangugiavano all'osteria... un gotto (o anche mille)... son quelli che noi beviamo tutte o quasi le sere (di spriz... spritz... spris... manco a parlarne...) paese che vai "gotto" che trovi...
birra, vodka o vino che sia...
poi se è su treni in cui è proibito bere alcool... vedi polska... tanto meglio
A parte tutto la doppia "t" nello scritto è per render meglio il suono della parola, che altrimenti non verrebbe letta come viene realmente pronunciata.