IL CONFRONTO CON L'ITALIA-EUROPA-USA parte 2a (segue dal post immediatamente sopra)In Russia non e' uniformato proprio nulla.
(La Russia semplicemente aderisce come altri paesi del Consiglio d'Europa alla Convenzione di Lanzarote se vogliamo parlare di uniformita' ).
E lassu' ( come quaggiu' ) si fanno scelte che molto spesso non "piombano" dall'alto ma "premono" dal basso (ad esempio l'associazionismo e corpo religioso ) alle quali per un motivo o un altro si viene incontro o no.
Tu pensi, erroneamente, che lo Zio Vlady sia una specie di faccendiere factotum con dodicimla computer, televisori, telefoni nell'ufficio, in grado di gestire, amministrare, governare, decidere ognuna delle migliaia di cose che quotidianamente accadono in Russia.
Lo Zio Vlady non sa nemmeno cosa sia OverWatch.
Ad espremersi sui prodotti-programmi-libri, ecc. quello che sia, ecc. sono funzionari, gruppi di dipendenti, commissioni, authority,garanti, ecc. ( chiamali come ti pare ) che esattamente come qua si pronunciano di volta in volta, caso per caso il loro parere, del tutto arbitrario su questo o su quello.
E la vaghezza delle leggi ( che pure questa non e' certo una esclusivita' russa, le leggi sono suscettibili di interpretazioni diverse/sfumature) che ti ho fatto leggere l'altra volta ( in inglese con testo russo a fronte ) consente questa arbitrarieta' di loro giudizio personale in quel ruolo.
Cio' significa che all'atto pratico non cambia nulla sia a monte che a valle.
Non cambia nulla a valle poiche' a te ti arriva un prodotto alterato/ o non ti arriva proprio.
Non cambia nulla a monte poiche' di volta in volta ci sono persone preposte a metterci mano.
Ed ecco che se un Overwatch lo esamina un funzionario-dipendente Mario Rossi ( che nel caso Rai e' a tutti gli effetti un dipendente statale pagato con le tue tasse ) o un Ivan Ivanov lo boccia.
Se viceversa lo esamina un Luca Verdi o un Andrei Andreievic magari ti passa il prodotto, e' lui a giudicarlo in base alla sua sensibilita' personale o valutando l'impatto sul pubblico di quello specifico prodotto.
L'altro errore di fondo lo hanno notato gia' altri. La localizzazione-doppiaggio italiano o americano e' diverso dal russo. Nel senso che nei paesi dell'euorpa orientale non si mettono mica a perdere tempo ( o non sono nemmeno capaci ) a doppiare tutti i prodotti come facciamo noi ( che abbiamo i migliori doppiatori del mondo, che addirittura prestano la voce ad un determinato attore per tutta la carriera ). Molti di quei paesi ci piazzano semplicemente i sottotitoli, o addirittura, se consideriamo il caso clamoroso della Polonia, c'e' sempre la stessa tragicomica voce maschile narrante che copre il dialogo in lingua originale lasciato in sottofondo, interpretrando tutti i ruoli ( sia maschili che femminili asd ).
Ragione per cui se una cosa non va bene non si mettono a ridisegnare, tradurre in modo appropriato per i loro canoni, segano e basta ( il che comunque se un prodotto crea problema avviene anche da noi vedi sempre l'esempio Rai sulla serie Fisica o Chimica
http://www.gaypost.it/fisica-o-chimica- ... ia-censurahttp://www.serialminds.com/2012/03/16/i ... -su-rai-4/La legge non scrive quello, lo sai benissimo. E sai benissimo che la multa ( non c'e' il carcere ) per <<sesso non convenzionale osservabile da minore>> ( sesso, mica baci ), dicitura strascopiazzata dalle leggi degli Stati Uniti riguarda non una crociata mirata sugli omosessuali, ma fa un minestrone indistricabile tra sesso orale, anale, sadomaso, ecc. identico a quello di altri paesi.
Ecco l'errore russo forse e' proprio quello di scopiazzare ( che poi e' lo stesso errore di Renzi asd ) le leggi e che vanno scritte con competenza e precisione senza creare caos.